省(xǐng):领会,明白。
殆(dài):几乎,差不多。天授:天赐,上天给人世派下来的。
十年后,陈涉等人起兵,张良也趁机纠集起一百多人起来反秦。这时,景驹被立为代理楚王,驻兵留县。张良本想去投奔他,半路上遇见了刘邦。张良常给刘邦讲《太公兵法》,刘邦很认可,经常采纳他的主张。张良对别人讲这些,那些人却不能领会。张良说:“沛公大概是禀受了天命吧。”因此就追随刘邦,不再去见景驹了。
沛公与良俱南,攻下宛,西入武关。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啖秦将。”秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:“此独其将欲叛耳,恐士卒不从。不从必危,不如因其解击之。”沛公乃引兵击秦军,大破之。逐北至蓝田,再战,秦兵竟败。遂至咸阳,秦王子婴降沛公。
攻下宛:刘邦受命西进攻秦,秦二世三年(前207)三月,刘邦于开封西击破杨熊,再西进至颍川,与张良等会合,而后南出辕,七月,宛城守将听其舍人之议归顺刘邦。详见《高祖本纪》。宛,秦县名,县治即今河南南阳,当时亦为南阳郡的郡治所在地。
西入武关:事在秦二世三年(前207)八月。武关,在今陕西丹凤东南,是陕西南部与河南南部之间的交通要道。
峣下军:峣关的守军。峣关旧址在今陕西商州西北,当时蓝田县之东南,是长安一带通往河南南部地区的交通要道。
贾竖:对商人的轻蔑称呼。竖,犹今所谓“小子”、“奴才”。
留壁:停止前进,扎下大营。壁,营垒,这里用如动词。