叔孙胜敌:这里指春秋时鲁国的叔孙得臣率兵攻打狄人,俘获其国君侨如。
这座亭子以“雨”来命名,是为了记一件喜庆的事。古代有了喜庆的事,就用此命名事物,表示永不忘记。周公得到成王赏赐的一株异株合穗的谷子,就以“嘉禾”作他著作的篇名;汉武帝在汾阴得到宝鼎,便以“元鼎”作自己的年号;叔孙得臣打败狄人侨如,就以“侨如”作他儿子的名字。他们的喜庆之事大小不同,表示不忘的用意是一样的。
予至扶风之明年83,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳84,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野84,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
扶风:即凤翔府,治所在今陕西凤翔。苏轼曾于宋仁宗嘉祐六年(1061)任凤翔签判。
岐(qí)山:在今陕西岐山。
忭(biàn):欢乐。
我到扶风的第二年,才开始营建官府房舍。在厅堂北面建了一座亭子,在亭子的南面开凿了一口池塘,引来流水种植树木,作为休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了一场麦雨,占卜的结果以为是丰年之兆。接着是整月不下雨,百姓正为此着急。过了三月份,四月初二才下了雨,隔了九天的甲子日又下雨,百姓却认为还没下足。十四日那天又下大雨,连下了三天才停止。官吏们在衙院相互庆贺,商人在集市一起歌唱,农民在田野里一同欢笑,担忧的人因此而高兴,患病的人因此而痊愈,而我的亭子恰好也在这时建成。
于是举酒于亭上,以属客而告之84,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥84,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
属(zhǔ)客:劝客饮酒。属,斟酒相劝。
荐饥:连年饥荒。荐,频,一再。
于是在亭上开设酒宴,向客人劝酒并问道:“再过五天不下雨,可以吗?”大家说:“五天再不下雨,就收不到麦子了。”“再过十天不下雨可以吗?”大家又说:“过十天再不下雨就收不到稻子了。”“收不到麦子和稻子,就会连年饥荒,诉讼案件就会增多而且强盗窃贼会更加猖獗。那么,我和诸位即使想悠闲自得地在这座亭中聚会游乐,能做到吗?现在,幸喜上天没有遗弃这里的百姓,刚旱不久就赐降大雨,使我与诸位能够一起舒畅地在这座亭中玩乐,都是这场大雨的恩赐。这又怎么可以忘记呢?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦84;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守84。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”
襦(rú):短袄。
太守:郡的长官。宋时虽已改郡为州或府,但太守仍然用作“知州”或“知府”的别称。