户将官名掌宫内门户守卫尊人名朝暮人快死的人(yāo)怪异灾异
户将:官名。掌宫内门户守卫。尊:人名。朝暮人:快死的人。(yāo):怪异,灾异。杨恽的案件交给廷尉审理。廷尉于定国审问调查,又有证明人作证,案情清楚。于是上奏宣帝说:“杨恽不认罪,反而招去户将尊,想让他警告富平侯张延寿,说:‘太仆戴长乐已有几件事可以定为死罪,是早晚就要被处死的人了。我有幸与富平侯是姻亲,如今只有我们三个人一起谈论的话,只要富平侯说“当时没听见杨恽说过这话”,自然就与太仆所揭发的相
户将:官名。掌宫内门户守卫。尊:人名。
朝暮人:快死的人。
(yāo):怪异,灾异。
杨恽的案件交给廷尉审理。廷尉于定国审问调查,又有证明人作证,案情清楚。于是上奏宣帝说:“杨恽不认罪,反而招去户将尊,想让他警告富平侯张延寿,说:‘太仆戴长乐已有几件事可以定为死罪,是早晚就要被处死的人了。我有幸与富平侯是姻亲,如今只有我们三个人一起谈论的话,只要富平侯说“当时没听见杨恽说过这话”,自然就与太仆所揭发的相抵触了。’户将尊说:‘不能这样做。’杨恽大发脾气,手拿大刀,说:‘如果富平侯证明了太仆揭发的话是真的,我就会得到灭族的罪名!不准你泄露我说的话,让太仆知道了,更增加我的罪行。’杨恽有幸列为九卿任诸吏光禄勋的官职,身为皇上的侍卫近臣,得到了皇上的信任,参与国家政事,他却不竭尽忠爱之心,以尽臣子的义务,反而放肆地发泄心中的不满,散播妖言恶语,真是大逆不道,请求逮捕判罪。”宣帝不忍心判他死罪,下诏把杨恽和戴长乐都免官贬为平民。
恽既失爵位,家居治产业,起室宅,以财自娱。岁余,其友人安定太守西河孙会宗,知略士也,与恽书谏戒之,为言大臣废退,当阖门惶惧,为可怜之意,不当治产业,通宾客,有称誉。恽宰相子,少显朝廷,一朝以晻昧语言见废,内怀不服,报会宗书曰:
安定:郡名。治高平,今宁夏固原。
知(zhì):“智”的古字。
晻(àn):同“暗”。
杨恽失去了爵位,在家里经营产业,兴建房屋,靠着钱财自寻欢乐。过了一年多,他的朋友安定太守西河人孙会宗——一个有智慧有谋略的人,写信劝告杨恽,说大臣被免官退居以后,应当闭门思过,表现出诚惶诚恐值得哀怜的样子,不应该治办产业,结交宾客,接受称赞。杨恽身为丞相的儿子,年轻时就在朝廷里崭露头角,一时因为一些真假不明的言语被废弃免官,心中不服,给孙会宗写了一封回信,说:
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: